普通话里说搓洗衣服,台州话除了“搓”,还有一个很古的“挼”(方音近挪):衣裳挼挼过。
挼有两个音。挼ruó ,揉搓。《现代汉语词典》收录,但未收“捼”。《广韵·戈韵》:“捼,捼莎。《说文》:一曰两手相切摩也。俗作挼。奴禾切。”
《汉语大词典》收“挼”:同“捼”。揉搓,摩挲。下列词条“挼挲”:亦作挼挱、挼莎。揉搓,搓摩。“挼弄”:揉搓抚弄。朱自清《看花》:“有时掐下几朵花,也只是随意挼弄着,随意丢弃了。”
上古时吃饭用手抓,饭盛放在食具里,众人抓食。所以进餐时如果手搓来揉去当然不卫生。于是有“共食不饱,共饭不泽手”(《礼记·曲礼上》)之礼仪。泽手,谓手相搓揉。汉代郑玄注:“泽,谓捼莎也。”唐代孔颖达疏:“古之礼,饭不用箸,但用手。既与人共饭,手宜洁净,不得临食始捼莎手乃食,恐为人秽也。”
北魏贾思勰《齐民要术》作酱法第七十:“作热汤,于大盆中浸豆黄。良久,淘汰,挼去黑皮,汤少则添,慎勿易汤;易汤则走失豆味,令酱不美也。漉而蒸之。淘豆汤汁,即煮碎豆作酱,以供旋食。”汰,淘洗(米、豆等)。通“汏”。淘汰:洗涤、清洗。如:衣裳汰汰清爽/ 衣裳汰记/ 衣裳龌龊得猛,多挼记(多挼把):衣服很脏,多搓揉几下。
豆豉,中国特色发酵豆制品,是菜肴的重要调味料之一。以黄豆或川豆为主要原料。普通话里的蚕豆,台州话叫川豆,扁平的。而乡人所指的“蚕豆”指跟黄豆相似的小圆豆,即普通话里的豌豆。豉的读音是chǐ,台州话读si。豆豉是干的,豆瓣酱则是稀的,过饭过粥蛮崭。
蔬菜腌制,古已有之,既利于贮藏又别具风味。榨菜、泡菜和酱菜等都属腌菜系列。虽然蒜头、萝卜、冬瓜和豇豆等都可加工,但台州人嘴里的腌菜是狭义的,一般单指雪里蕻或“花菜”腌制的咸菜。旧时普通家庭都有坛,挼腌菜,自制自食。现在贪省力,直接从菜场买。从前穷人夏天大多冷粥过腌菜、腌藠缍、豆豉之类。
上文所述“挼挲”一词,台州话似乎没有。但两个字拆开讲时常听到。挲,suō,抚摩。同“挱”,异体字。挱,《康熙字典·手部》:“《唐韵》素何切。……摩挱也。《玉篇》手挼挱也。《韩愈·石鼓歌》谁复著手更摩挱。”蒲松龄《聊斋志异·黎氏》:“谢四望无人,近身侧,遽挲其腕。”现代汉语有“摩挲”一词:以手抚摩;抚弄。也作“摩挱”。
冬至日,台州人风俗是家家做冬至圆(丸)。用糯米粉做汤圆,有鸡蛋那么大,分甜咸两种。冬至到,过年跟。啜了冬至圆就大一岁了。搓糯米圆叫挲圆、挲挲圆。冬至挲圆。橡皮泥拔拔长,挲挲圆,都呒告。家里小夫妻戏谑:俺候尔拔拔长,挲挲圆。意谓你掌大权,我任你随意调遣、使唤。类似土话“候尔挈掇”:由你控制、调遣。上海谚语有“搓搓圆,捏捏扁”,形容任凭摆弄。
牙齿痛猛,挲记:牙齿太痛了,按摩一下。小佬人礌倒,额角头肿来,一个梅(音近妹)。大人乱忙紧挲挲。意指:小孩跌倒,额头肿了一个包。